Diferencia entre revisiones de «Translations:Amira De la Rosa/14/en»

De Enciclopedia | La Red Cultural del Banco de la República
(Página creada con «Amira de la Rosa's concept of theater was captured in an interview with Enrique Santos (Calibán) for El Tiempo. In it, Amira maintained that the excess of literature was d…»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual - 11:28 16 sep 2021

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Definición del mensaje (Amira De la Rosa)
El concepto de Amira de la Rosa sobre el teatro quedó plasmado en una entrevista que la escritora concedió a Enrique Santos (Calibán) para El Tiempo. Allí, Amira sostuvo que el exceso de literatura perjudicaba al teatro: ''"El autor teatral requiere una técnica, un rigor de síntesis y un don de creación que nada tiene que ver con la que generalmente llamamos literatura'' [...] Una obra de teatro es tanto mejor cuanto menos literatura tenga".

Amira de la Rosa's concept of theater was captured in an interview with Enrique Santos (Calibán) for El Tiempo. In it, Amira maintained that the excess of literature was detrimental to theater:"The theatrical author requires technique, a rigor of synthesis, and a gift of creation that has nothing to do with what we generally call literature [...] A play is all the better the less it seems like literature."