Diferencia entre revisiones de «Translations:Alejandro Obregón/9/en»

De Enciclopedia | La Red Cultural del Banco de la República
(Página creada con «As for the magical aspects, it is unquestioned that a good portion of Obregón's painting reaches for a representation of the "marvelous reality" that Alejo Carpentier spok…»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual - 12:12 16 sep 2021

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Definición del mensaje (Alejandro Obregón)
En cuanto a la impronta mágica, es indudable que buena parte de la pintura de Obregón alcanza la representación de lo "real maravilloso" de que habló Alejo Carpentier para referirse al ámbito de creación que tiene el artista latinoamericano. El arte del siglo XX descubrió la realidad tras las apariencias y se puso en contacto con ella. A esa naturaleza más profunda, más esencial, apunta la pintura de Obregón, que en ningún momento se limita a reproducir el paisaje tropical, sino que lo trasciende hasta alcanzar estructuras evocadoras, formas singulares e imágenes cargadas de fuerza.

As for the magical aspects, it is unquestioned that a good portion of Obregón's painting reaches for a representation of the "marvelous reality" that Alejo Carpentier spoke of when referring to the scope of creation of Latin American artists. The art of the twentieth century discovered reality beyond appearances and got in touch with it. Obregón's painting points to that deeper, more essential nature, which is never limited to reproducing the tropical landscape, but transcends it to achieve evocative structures, singular forms and charged images.