Diferencia entre revisiones de «Translations:Beatriz González/5/en»

De Enciclopedia | La Red Cultural del Banco de la República
(Página creada con «Her interest in printed images and the search for a style of her own began in painting classes with Juan Antonio Roda: "I realized that I could not paint from natural model…»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual - 08:01 17 sep 2021

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Definición del mensaje (Beatriz González)
En las clases de pintura con Juan Antonio Roda inició su interés por las imágenes impresas y la búsqueda por un estilo propio: “yo me di cuenta que yo no podía pintar del natural (...) aunque era buena dibujante, no era capaz de pintar en esos colores, me parecía horrible (...) encontré un afiche de la Rendición de Breda y lo pasé con mucha trementina, muy aguado y eso fue un éxito y comencé ahí”. Poco después de graduarse, en 1963 fue elegida como una de las primeras artistas jóvenes para realizar una exposición individual en el MAMBO (Museo de Arte Moderno de Bogotá), gracias a un programa del museo, organizado por Martha Traba, dedicado a la difusión de nuevos talentos.

Her interest in printed images and the search for a style of her own began in painting classes with Juan Antonio Roda: "I realized that I could not paint from natural models [...] although I was a good draughtswoman, I couldn’t paint in those colors, it seemed horrible to me [...] I found a poster of the Surrender of Breda and I copied it with a lot of turpentine, very watered down, and that was a success and that’s how I began." Shortly after graduating in 1963, she was chosen as one of the first young artists to have a solo exhibition at MAMBO, the Bogotá Museum of Modern Art, thanks to a program of the museum, organized by Marta Traba, dedicated to showing the work of new talent.