Diferencia entre revisiones de «Las figuras literarias»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 27 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 38: | Línea 38: | ||
Figura de construcción que consiste en que cuando una palabra que tiene conexión con dos o más miembros del enunciado, sólo se expresa en uno de ellos y se sobrentiende en todos los demás: | Figura de construcción que consiste en que cuando una palabra que tiene conexión con dos o más miembros del enunciado, sólo se expresa en uno de ellos y se sobrentiende en todos los demás: | ||
''Amores tuve en el campo, | ''Amores tuve en el campo, <br> amores en la ciudad: <br> amores que van y vienen <br> no tienen seguridad.'' | ||
amores que van y vienen | |||
Coplas recogidas en Sandoná | Coplas recogidas en Sandoná. La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar. | ||
Andrés Pardo Tovar | |||
'''*Alegoría''' | '''*Alegoría''' | ||
Línea 48: | Línea 46: | ||
Tropo que por medio de varias metáforas consecutivas hace patentes en el discurso un sentido recto y otro figurado: | Tropo que por medio de varias metáforas consecutivas hace patentes en el discurso un sentido recto y otro figurado: | ||
''¡Ay, choza, vil instrumento | ''¡Ay, choza, vil instrumento de mi deshonra y mi infamia! <br> ¡Cueva de ladrones fiera, que mis agravios ampara! <br> Rayos de ardientes estrellas en tus cabelleras caigan, <br> porque abrasadas estén, si del viento mal peinadas. | ||
¡Cueva de ladrones fiera, | |||
Rayos de ardientes estrellas | |||
porque abrasadas estén, | |||
'' | '' | ||
'''*Aliteración''' | '''*Aliteración''' | ||
Figura de dicción que consiste en la repetición notoria de una letra o un grupo de letras, fonema o grupo de fonemas consonánticos, en palabras próximas, para producir un efecto: | Figura de dicción que consiste en la repetición notoria de una letra o un grupo de letras, fonema o grupo de fonemas consonánticos, en palabras próximas, para producir un efecto: | ||
''Ruido | ''Ruido ronco de tronco caído. <br> Aire Faceto.'' | ||
ronco | |||
de tronco | |||
caído. | |||
Aire Faceto'' | |||
León de Greiff | León de Greiff. Antología Multilingüe. | ||
'''*Anáfora''' (o epanáfora) | '''*Anáfora''' (o epanáfora) | ||
Línea 69: | Línea 61: | ||
Figura retórica que consiste en la repetición de palabras al comienzo de oraciones u oraciones que se suceden con el fin de dar un énfasis: | Figura retórica que consiste en la repetición de palabras al comienzo de oraciones u oraciones que se suceden con el fin de dar un énfasis: | ||
''Si preguntan por mí... | ''Si preguntan por mí... <br> diles que salí a cobrar la vieja deuda <br> que no pude esperar que a la vida <br> se le diera la gana de llegar a mi puerta. <br> Diles que salí definitivamente <br> a dar la cara sin pinturas <br> y sin trajes el cuerpo.<br> Si preguntan por mí... <br> diles que apagué el fuego, <br> dejé la olla limpia y desnuda la cama, <br> me cansé de esperar la esperanza y fui a buscarla.<br> Diles que no me llamen... <br> quité el disco que entretenía en boleros <br> el beso y el abrazo <br> la copa estrellé contra el espejo <br> porque necesitaba convertir el vino en sangre <br> ya que jamás se dio el milagro <br> de convertirse el agua en vino.<br> Si preguntan por mí... <br> diles que salí a cobrar la deuda <br> que tenían conmigo el amor, <br> el fuego, el pan, la sábana y el vino, <br> que eché llave a la puerta y no regreso. <br> ¡Definitivamente diles <br> que me mudé de casa!'' | ||
que no pude esperar que a la vida | |||
a mi puerta. | |||
Diles que salí definitivamente | |||
y sin trajes el cuerpo. | |||
Si preguntan por mí... | |||
dejé la olla limpia y desnuda la cama, | |||
y fui a buscarla. | |||
Diles que no me llamen... | |||
el beso y el abrazo | |||
la copa estrellé contra el espejo | |||
el vino en sangre | |||
ya que jamás se dio el milagro | |||
Si preguntan por mí... | |||
que tenían conmigo el amor, | |||
el fuego, el pan, la sábana y el vino, | |||
y no regreso. | |||
¡Definitivamente diles | |||
Beatriz Zuluaga | Beatriz Zuluaga. Si Preguntan por mí... Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría. | ||
Antología de la poesía colombiana | |||
Tomo II: Rogelio Echavarría | |||
'''*Asíndeton''' | '''*Asíndeton''' | ||
Línea 104: | Línea 77: | ||
Figura de construcción que consiste en la agrupación de las sílabas de una o más palabras a fin de alterar totalmente el significado de estas: | Figura de construcción que consiste en la agrupación de las sílabas de una o más palabras a fin de alterar totalmente el significado de estas: | ||
'' | ''Plátano es <br> plata no es <br> ató dos palos <br> a todos palos <br> el Rey no muere <br> el reino muere'' | ||
ató dos palos | |||
el Rey no muere | |||
'''*Concatenación, conduplicación, epanadiplosis''' (o Epanástrofe) | '''*Concatenación, conduplicación, epanadiplosis''' (o Epanástrofe) | ||
Línea 112: | Línea 83: | ||
Figura de construcción que consiste en repetir al principio de dos ó más cláusulas la última voz del miembro o causa inmediatamente anterior: | Figura de construcción que consiste en repetir al principio de dos ó más cláusulas la última voz del miembro o causa inmediatamente anterior: | ||
''Tarima sobre tarima, | ''Tarima sobre tarima, <br> sobre tarima balcón; <br> sobre el balcón una niña <br> sobre la niña una flor.'' | ||
sobre el balcón una niña | |||
Adivinanzas en verso. El maíz | Adivinanzas en verso. El maíz. La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar. | ||
La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles | |||
'''*Elipsis''' | '''*Elipsis''' | ||
Línea 134: | Línea 103: | ||
Se aplica al adjetivo que dice de la cosa expresada una cualidad natural en ella o que se considera natural: | Se aplica al adjetivo que dice de la cosa expresada una cualidad natural en ella o que se considera natural: | ||
''Qué fría es la nieve | ''Qué fría es la nieve que cayendo está; <br> el frío del nevado llegó a Popayán; <br> al recién nacido <br> qué frío le dará! | ||
el frío del nevado llegó a Popayán; | |||
al recién nacido | |||
'' | '' | ||
La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles | |||
La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar. | |||
'''*Hipérbaton''' | '''*Hipérbaton''' | ||
Línea 144: | Línea 112: | ||
Figura de construcción que consiste en alterar el orden en que corresponde, por regla, colocar las palabras o los elementos de la oración: | Figura de construcción que consiste en alterar el orden en que corresponde, por regla, colocar las palabras o los elementos de la oración: | ||
''Cerca de donde júntose | ''Cerca de donde júntose <br> la Comía con el Cuaca, <br> Rosa pícara vivía <br> del campamento lujuriante Hada.'' | ||
la Comía con el Cuaca, | |||
Rosa pícara vivía | |||
del campamento lujuriante Hada.'' | |||
Canción de Rosa del Cauca | Canción de Rosa del Cauca. León de Greiff. Antología Multilingüe. | ||
Antología | |||
'''*Hipérbole''' | '''*Hipérbole''' | ||
Línea 156: | Línea 120: | ||
Figura de pensamiento que consiste en aumentar o disminuir excesivamente aquello de lo cual se está hablando, deformando la realidad: | Figura de pensamiento que consiste en aumentar o disminuir excesivamente aquello de lo cual se está hablando, deformando la realidad: | ||
''Por una mirada, un mundo; | ''Por una mirada, un mundo; <br> por una sonrisa, un cielo; <br> por un beso..., yo no sé <br> qué te diera por un beso. | ||
por un beso..., yo no sé | |||
'' | '' | ||
'''*Metáfora''' | '''*Metáfora''' | ||
Tropo que consiste en emplear una palabra con cierto sentido figurado con el objetivo de realizar una comparación tácita: | Tropo que consiste en emplear una palabra con cierto sentido figurado con el objetivo de realizar una comparación tácita: | ||
(…) ''Después será posible levantar otro reino | (…) ''Después será posible levantar otro reino <br> hacia el mar, que es la tierra del sueño.'' | ||
Félix Turbay Turbay | Félix Turbay Turbay. Reino Incierto. Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría. | ||
Reino Incierto | |||
Antología de la poesía colombiana | |||
Tomo II: Rogelio | |||
'''*Metonimia''' | '''*Metonimia''' | ||
Línea 174: | Línea 135: | ||
Tropo que consiste en tomar el efecto por la causa, el instrumento por el agente, el signo por la cosa, etc., o viceversa: | Tropo que consiste en tomar el efecto por la causa, el instrumento por el agente, el signo por la cosa, etc., o viceversa: | ||
''Las obras que han salido de su pluma <br> El joven no respeta las canas <br> No te duermas sobre los laureles <br> Me gusta leer a Cervantes'' | |||
El joven no respeta las canas | |||
No te duermas sobre los laureles | |||
Me gusta leer a Cervantes | |||
'''*Onomatopeya''' | '''*Onomatopeya''' | ||
Línea 183: | Línea 141: | ||
Figura de dicción consistente en el empleo de palabras o vocablos que imitan sonidos: | Figura de dicción consistente en el empleo de palabras o vocablos que imitan sonidos: | ||
''Croar | ''Croar <br> Cacarear <br> Cecear <br> Cuchichear <br> Refunfuñar <br> Susurrar | ||
Cacarear | |||
Cecear | |||
Cuchichear | |||
Refunfuñar | |||
Susurrar | |||
'' | '' | ||
'''*Pleonasmo''' | '''*Pleonasmo''' | ||
Figura de construcción que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el recto y cabal sentido de ella, pero los cuales añaden gracia, vigor o expresividad: | Figura de construcción que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el recto y cabal sentido de ella, pero los cuales añaden gracia, vigor o expresividad: | ||
''Mis ojos vagabundos, | ''Mis ojos vagabundos, <br> mis ojos infecundos…: <br> no han visto el mar mis ojos, <br> no he visto el mar!'' | ||
mis ojos infecundos…: | |||
no han visto el mar mis ojos, | |||
no he visto el mar!'' | |||
Balada del mar no visto | Balada del mar no visto. León de Greiff. Antología Multilingüe. | ||
Antología | |||
'''*Polisíndeton''' | '''*Polisíndeton''' | ||
Línea 206: | Línea 156: | ||
Figura de construcción que consiste en emplear repetidamente las conjunciones delante de cada término para dar fuerza o energía a la expresión de los conceptos: | Figura de construcción que consiste en emplear repetidamente las conjunciones delante de cada término para dar fuerza o energía a la expresión de los conceptos: | ||
(…) ''o será hacia Occidente, o hacia el Sur, o hacia el Norte: | (…) ''o será hacia Occidente, o hacia el Sur, o hacia el Norte: <br> de ese norte recóndito vinieron mis abuelos'' (…) | ||
de ese norte recóndito vinieron mis abuelos'' (…) | |||
Filosofismos. León de Greiff. Antología Multilingüe. | |||
(Véase su contrario: asíndeton.) | (Véase su contrario: asíndeton.) | ||
Línea 217: | Línea 166: | ||
Figura que consiste en repetir consecutivamente el mismo vocablo en una cláusula o miembro del periodo: | Figura que consiste en repetir consecutivamente el mismo vocablo en una cláusula o miembro del periodo: | ||
''Polvo oscuro del tiempo, | ''Polvo oscuro del tiempo, <br> que cae y cubre adentro de nosotros y en torno. <br> ¡Tiempo! ¡Tiempo! tú eres el segador.'' | ||
Mario Ribero | Mario Ribero. Balada de las cosas perdidas. Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría. | ||
Antología de la poesía colombiana | |||
Tomo II: Rogelio | |||
'''*Retruécano''' (o conmutación) | '''*Retruécano''' (o conmutación) | ||
Línea 228: | Línea 174: | ||
Figura de construcción que consiste en poner a continuación de una frase otra en que están los términos invertidos, formando un sentido completamente distinto: | Figura de construcción que consiste en poner a continuación de una frase otra en que están los términos invertidos, formando un sentido completamente distinto: | ||
''La historia no es más que una aventura de la libertad. | ''La historia no es más que una aventura de la libertad. <br> La libertad no es más que una aventura de la historia.'' | ||
La libertad no es más que una aventura de la historia.'' | |||
Pitigrilli | Pitigrilli. Dizionario antiballistico. | ||
'''*Silepsis''' (en algunos casos, también llamada concordancia ad sensum, es decir, conforme al sentido) | '''*Silepsis''' (en algunos casos, también llamada concordancia ad sensum, es decir, conforme al sentido) | ||
Línea 237: | Línea 182: | ||
Figura de construcción que consiste en quebrantar las leyes de la concordancia en el género y el número de las palabras por atender al sentido más que a la forma: | Figura de construcción que consiste en quebrantar las leyes de la concordancia en el género y el número de las palabras por atender al sentido más que a la forma: | ||
''La mayor parte murieron | ''La mayor parte murieron <br> No traigas manta; <br> si las necesitamos, <br> las compraremos aquí | ||
No traigas manta; si las necesitamos, las compraremos aquí | |||
'' | '' | ||
Es un tropo que consiste en usar a la vez una misma palabra en sentido recto y figurado: | Es un tropo que consiste en usar a la vez una misma palabra en sentido recto y figurado: | ||
Línea 254: | Línea 199: | ||
Figura que consiste en emplear al final de dos o más cláusulas palabras que suenan de manera muy semejante: nombres en el mismo caso de la declinación, verbos en igual modo o tiempo y persona, o palabras de sonido semejante, etc.: | Figura que consiste en emplear al final de dos o más cláusulas palabras que suenan de manera muy semejante: nombres en el mismo caso de la declinación, verbos en igual modo o tiempo y persona, o palabras de sonido semejante, etc.: | ||
''Cantaba. | ''Cantaba. <br> Cantaba. Y nadie oía <br> los sones que cantaba.'' | ||
Cantaba. Y nadie oía | |||
los sones que cantaba.'' | |||
Sonatina en la bemol | Sonatina en la bemol. León de Greiff. Antología Multilingüe. | ||
Antología | |||
'''*Sinécdoque''' | '''*Sinécdoque''' | ||
Línea 265: | Línea 207: | ||
Tropo, especie de metáfora que consiste en designar una cosa con el nombre de otra que no es más que una parte de ella, materia de la que está hecha, etc.: | Tropo, especie de metáfora que consiste en designar una cosa con el nombre de otra que no es más que una parte de ella, materia de la que está hecha, etc.: | ||
''Parte por todo: cuatro inviernos | ''Parte por todo: cuatro inviernos <br> cuatro años <br> Todo por parte: Destrocé el carro <br> destrocé el motor <br> Materia por obra: bronce <br> campana <br> Singular por plural: argentino <br> argentinos <br> Plural por singular: la patria de los descubridores <br> España <br> Género por especie: arremetió el bruto <br> arremetió el animal <br> Especie por género: danos el pan de cada día <br> danos el alimento de cada día <br> Abstracto por concreto: el marfil de sus manos <br> lo blanco de sus manos <br> Nombre común por propio: el conquistador <br> Pizarro <br> Nombre propio por común: un Judas <br> traicionero'' | ||
Todo por parte: Destrocé el carro | |||
Materia por obra: bronce | |||
Singular por plural: argentino | |||
Plural por singular: la patria de los descubridores | |||
Género por especie: arremetió el bruto | |||
Especie por género: danos el pan de cada día | |||
Abstracto por concreto: el marfil de sus manos | |||
Nombre común por propio: el conquistador | |||
Nombre propio por común: un Judas | |||
'''*Sinonimia''' | '''*Sinonimia''' | ||
Línea 280: | Línea 213: | ||
Figura que consiste en usar intencionadamente voces sinónimas de significación similar para amplificar o reforzar la expresión de un concepto: | Figura que consiste en usar intencionadamente voces sinónimas de significación similar para amplificar o reforzar la expresión de un concepto: | ||
''Pescadora, muchos males y falta de muchos bienes. | ''Pescadora, muchos males y falta de muchos bienes.<br>¡Pérfidos, desleales, fementidos,<br>crueles, revoltosos y tiranos<br>cobardes, codiciosos, malnacidos, pertinaces, feroces y villanos;<br>adúlteros, infames, conocidos<br>por de industriosos más cobardes manos!'' | ||
¡Pérfidos, desleales, fementidos, | |||
=Documentos relacionados en Banrepcultural= | =Documentos relacionados en Banrepcultural= | ||
Los devoró la anáfora | [https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/2327 Los devoró la anáfora] | ||
[https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/1760/0 Una elipsis del mar para revisitar Lisboa] | |||
[http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/todaslasartes/mariate/tejido1.htm Tejido y sentido -una metáfora de la vida] | |||
[https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/2970 Una metáfora alemana del caos] | |||
[https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/1644 Metáforas y simbolismos zoológicos] | |||
=Enlaces externos= | |||
[http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/41701419/helvia/aula/archivos/repositorio/0/18/html/Lenguatic/Italica/formatos_variados/figuras_literarias/figuras.htm Figuras literarias con ejemplos] | |||
[http://figurasliterarias.org/ Figuras literarias y ejercicios] | |||
=Bibliografía= | |||
*Cómo estudiar literatura: guía para estudiantes / Javier Gutiérrez Palacio, Barcelona: Vicens Vives, 1994, págs. 109-120, Núm. Top. 807 G87 | |||
*Figuras retóricas: el lenguaje literario 2 / José Luis García Barrientos, Madrid: Arco/Libros, S.L., 1998, pág. 10, Núm. Top. 808 G17f | |||
[[Categoría:Literatura]] |
Revisión actual - 11:21 3 oct 2017
¿Qué son las figuras literarias?
Se entiende por "figura" en su acepción más amplia, cualquier tipo de recurso o manipulación del lenguaje con fines retóricos, antiguamente se aplicaba a la oratoria, pero al entrar ésta en decadencia pasa a la literatura y actualmente se aprecia con mayor énfasis en la publicidad. En el lenguaje literario las palabras son un fin en sí mismas, el autor selecciona el lenguaje para enriquecer la capacidad léxica de una lengua.
Según Rafael Lapesa, las cualidades que son deseables en el uso del lenguaje literario son: claridad, propiedad, rigor expresivo, decoro, corrección, armonía, abundancia y pureza.
En la retórica clásica se denominá figuras literarias a estos usos del lenguaje figurado y deben estudiarse dentro del campo exhaustivo de la literatura.
Principales figuras literarias
Figuras fonológicas o metaplasmos
- Aliteración
- Onomatopeya
- Similicadencia
- Paranomasia
Figuras morfosintácticas o gramaticales
- Por adición de palabras: pleonasmo, sinonimia, epíteto.
- Por omisión de palabras: elipsis, zeugma, asóndeton.
- Por repetición de palabras: anáfora, anadíplosis, epanadíplosis.
- Por analogía, accidentes gramaticales, cambio de orden, concordancia: polítote, silepsis, dilogía, calambur, equívoco, hipérbaton.
Figuras semánticas
- Tropos: sinécdoque, metonimia, imagen, metáfora, sinestesia, alegoría, parábola, símbolo. Figuras pragmáticas
- Descriptivas: prosopografía, etopeya, retrato, topografía, enumeración.
- Patéticas: interrogación retórica, exclamación, comunicación, sujeción, licencia, apóstrofe, optación, hipérbole, prosopopeya, anticipación, dialogismo.
- Lógicas: sentencia, símil, antítesis, paradoja, corrección, dubitación, lítote, gradación o clima.
- Oblícuas o intencionadas: perífrasis, alusión, eufemismo, reticencia, ironía, sarcasmo, conciliato.
Lista
A continuación se presentan algunas de ellas en orden alfabético:
*Adjunción (o zeugma)
Figura de construcción que consiste en que cuando una palabra que tiene conexión con dos o más miembros del enunciado, sólo se expresa en uno de ellos y se sobrentiende en todos los demás:
Amores tuve en el campo,
amores en la ciudad:
amores que van y vienen
no tienen seguridad.
Coplas recogidas en Sandoná. La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar.
*Alegoría
Tropo que por medio de varias metáforas consecutivas hace patentes en el discurso un sentido recto y otro figurado:
¡Ay, choza, vil instrumento de mi deshonra y mi infamia!
¡Cueva de ladrones fiera, que mis agravios ampara!
Rayos de ardientes estrellas en tus cabelleras caigan,
porque abrasadas estén, si del viento mal peinadas.
*Aliteración
Figura de dicción que consiste en la repetición notoria de una letra o un grupo de letras, fonema o grupo de fonemas consonánticos, en palabras próximas, para producir un efecto:
Ruido ronco de tronco caído.
Aire Faceto.
León de Greiff. Antología Multilingüe.
*Anáfora (o epanáfora)
Figura retórica que consiste en la repetición de palabras al comienzo de oraciones u oraciones que se suceden con el fin de dar un énfasis:
Si preguntan por mí...
diles que salí a cobrar la vieja deuda
que no pude esperar que a la vida
se le diera la gana de llegar a mi puerta.
Diles que salí definitivamente
a dar la cara sin pinturas
y sin trajes el cuerpo.
Si preguntan por mí...
diles que apagué el fuego,
dejé la olla limpia y desnuda la cama,
me cansé de esperar la esperanza y fui a buscarla.
Diles que no me llamen...
quité el disco que entretenía en boleros
el beso y el abrazo
la copa estrellé contra el espejo
porque necesitaba convertir el vino en sangre
ya que jamás se dio el milagro
de convertirse el agua en vino.
Si preguntan por mí...
diles que salí a cobrar la deuda
que tenían conmigo el amor,
el fuego, el pan, la sábana y el vino,
que eché llave a la puerta y no regreso.
¡Definitivamente diles
que me mudé de casa!
Beatriz Zuluaga. Si Preguntan por mí... Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría.
*Asíndeton
Figura de construcción que consiste en omitir las conjunciones que pueden sobrentenderse para dar vida o energía al concepto:
Gordas, flacas, altas, bajitas, todas me gustan
(Véase su contrario: polisíndeton.)
*Calambur
Figura de construcción que consiste en la agrupación de las sílabas de una o más palabras a fin de alterar totalmente el significado de estas:
Plátano es
plata no es
ató dos palos
a todos palos
el Rey no muere
el reino muere
*Concatenación, conduplicación, epanadiplosis (o Epanástrofe)
Figura de construcción que consiste en repetir al principio de dos ó más cláusulas la última voz del miembro o causa inmediatamente anterior:
Tarima sobre tarima,
sobre tarima balcón;
sobre el balcón una niña
sobre la niña una flor.
Adivinanzas en verso. El maíz. La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar.
*Elipsis
Figura de construcción que consiste en suprimir u omitir uno o más elementos de un verso para la recta construcción gramatical, pero no para que resulte claro el sentido:
El quinto, callado; cuando más, sí y no.
Casos comunes de elipsis:
Obligada: Trae el saco del Pablito y el (saco) tuyo. Recomendable: Para la buena administración y (el buen) gobierno del municipio Usual y correcta: Yo llevaba las flores y ellos (llevaban) el incienso.
*Epíteto
Se aplica al adjetivo que dice de la cosa expresada una cualidad natural en ella o que se considera natural:
Qué fría es la nieve que cayendo está;
el frío del nevado llegó a Popayán;
al recién nacido
qué frío le dará!
La poesía popular colombiana y sus orígenes españoles. Andrés Pardo Tovar.
*Hipérbaton
Figura de construcción que consiste en alterar el orden en que corresponde, por regla, colocar las palabras o los elementos de la oración:
Cerca de donde júntose
la Comía con el Cuaca,
Rosa pícara vivía
del campamento lujuriante Hada.
Canción de Rosa del Cauca. León de Greiff. Antología Multilingüe.
*Hipérbole
Figura de pensamiento que consiste en aumentar o disminuir excesivamente aquello de lo cual se está hablando, deformando la realidad:
Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso..., yo no sé
qué te diera por un beso.
*Metáfora
Tropo que consiste en emplear una palabra con cierto sentido figurado con el objetivo de realizar una comparación tácita:
(…) Después será posible levantar otro reino
hacia el mar, que es la tierra del sueño.
Félix Turbay Turbay. Reino Incierto. Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría.
*Metonimia
Tropo que consiste en tomar el efecto por la causa, el instrumento por el agente, el signo por la cosa, etc., o viceversa:
Las obras que han salido de su pluma
El joven no respeta las canas
No te duermas sobre los laureles
Me gusta leer a Cervantes
*Onomatopeya
Figura de dicción consistente en el empleo de palabras o vocablos que imitan sonidos:
Croar
Cacarear
Cecear
Cuchichear
Refunfuñar
Susurrar
*Pleonasmo
Figura de construcción que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el recto y cabal sentido de ella, pero los cuales añaden gracia, vigor o expresividad:
Mis ojos vagabundos,
mis ojos infecundos…:
no han visto el mar mis ojos,
no he visto el mar!
Balada del mar no visto. León de Greiff. Antología Multilingüe.
*Polisíndeton
Figura de construcción que consiste en emplear repetidamente las conjunciones delante de cada término para dar fuerza o energía a la expresión de los conceptos:
(…) o será hacia Occidente, o hacia el Sur, o hacia el Norte:
de ese norte recóndito vinieron mis abuelos (…)
Filosofismos. León de Greiff. Antología Multilingüe.
(Véase su contrario: asíndeton.)
*Reduplicación
Figura que consiste en repetir consecutivamente el mismo vocablo en una cláusula o miembro del periodo:
Polvo oscuro del tiempo,
que cae y cubre adentro de nosotros y en torno.
¡Tiempo! ¡Tiempo! tú eres el segador.
Mario Ribero. Balada de las cosas perdidas. Antología de la poesía colombiana. Tomo II: Rogelio Echavarría.
*Retruécano (o conmutación)
Figura de construcción que consiste en poner a continuación de una frase otra en que están los términos invertidos, formando un sentido completamente distinto:
La historia no es más que una aventura de la libertad.
La libertad no es más que una aventura de la historia.
Pitigrilli. Dizionario antiballistico.
*Silepsis (en algunos casos, también llamada concordancia ad sensum, es decir, conforme al sentido)
Figura de construcción que consiste en quebrantar las leyes de la concordancia en el género y el número de las palabras por atender al sentido más que a la forma:
La mayor parte murieron
No traigas manta;
si las necesitamos,
las compraremos aquí
Es un tropo que consiste en usar a la vez una misma palabra en sentido recto y figurado:
Ponerlo más suave que un guante
*Símil (o comparación)
Figura que consiste en comparar expresamente una cosa con otra, para dar idea viva y eficaz de una de ellas:
El guerrero corría semejante a un torrente desbordado, que ha roto los diques en su rápido curso.
*Similicadencia
Figura que consiste en emplear al final de dos o más cláusulas palabras que suenan de manera muy semejante: nombres en el mismo caso de la declinación, verbos en igual modo o tiempo y persona, o palabras de sonido semejante, etc.:
Cantaba.
Cantaba. Y nadie oía
los sones que cantaba.
Sonatina en la bemol. León de Greiff. Antología Multilingüe.
*Sinécdoque
Tropo, especie de metáfora que consiste en designar una cosa con el nombre de otra que no es más que una parte de ella, materia de la que está hecha, etc.:
Parte por todo: cuatro inviernos
cuatro años
Todo por parte: Destrocé el carro
destrocé el motor
Materia por obra: bronce
campana
Singular por plural: argentino
argentinos
Plural por singular: la patria de los descubridores
España
Género por especie: arremetió el bruto
arremetió el animal
Especie por género: danos el pan de cada día
danos el alimento de cada día
Abstracto por concreto: el marfil de sus manos
lo blanco de sus manos
Nombre común por propio: el conquistador
Pizarro
Nombre propio por común: un Judas
traicionero
*Sinonimia
Figura que consiste en usar intencionadamente voces sinónimas de significación similar para amplificar o reforzar la expresión de un concepto:
Pescadora, muchos males y falta de muchos bienes.
¡Pérfidos, desleales, fementidos,
crueles, revoltosos y tiranos
cobardes, codiciosos, malnacidos, pertinaces, feroces y villanos;
adúlteros, infames, conocidos
por de industriosos más cobardes manos!
Documentos relacionados en Banrepcultural
Una elipsis del mar para revisitar Lisboa
Tejido y sentido -una metáfora de la vida
Metáforas y simbolismos zoológicos
Enlaces externos
Figuras literarias con ejemplos
Figuras literarias y ejercicios
Bibliografía
- Cómo estudiar literatura: guía para estudiantes / Javier Gutiérrez Palacio, Barcelona: Vicens Vives, 1994, págs. 109-120, Núm. Top. 807 G87
- Figuras retóricas: el lenguaje literario 2 / José Luis García Barrientos, Madrid: Arco/Libros, S.L., 1998, pág. 10, Núm. Top. 808 G17f