Diferencia entre revisiones de «Nicknames of the cities of Colombia»
Línea 210: | Línea 210: | ||
http://eldebateboyacense.blogspot.com/2012/08/tunja-cuna-y-taller-de-la-libertad.html | http://eldebateboyacense.blogspot.com/2012/08/tunja-cuna-y-taller-de-la-libertad.html | ||
== Bibliography == | === Bibliography === | ||
• Así es Colombia. Santafé de Bogotá, El Espectador, 1993-1994. | • Así es Colombia. Santafé de Bogotá, El Espectador, 1993-1994. | ||
Revisión del 10:32 28 nov 2023
Just as some large cities are known by a nickname, for example Paris as “the City of Lights” and New York as “the Big Apple”, some cities in Colombia are named in different ways to highlight their attributes:
Which are they?
Name | Departament | Nicknames |
---|---|---|
Armenia | Quindío | The miracle city of Colombia (La ciudad milagro de Colombia) |
Barrancabermeja | Santander | Colombia’s hot embrace; The oil port (El abrazo caliente de Colombia; el puerto Petrolero) |
Barranquilla | Atlántico | The golden door of Colombia; The sandy city; Curramba, the beautiful (La puerta de oro de Colombia; La arenosa; Curramba, la bella) |
Bogotá | Bogotá D.C. | The South American Athens (La Atenas suramericana) |
Bucaramanga | Santander | The city of parks (La ciudad de los parques) |
Buga | Valle del Cauca | The damely city (La ciudad señora) |
Cali | Valle del Cauca | A branch of Heaven; The city born from God's smile on Earth (La Sultana del Valle; la sucursal del cielo; la ciudad que nació de una sonrisa Dios sobre la tierra) |
Cartagena | Bolívar | The heroic city; The stone corral (La ciudad heróica; el corralito de piedra) |
Chía | Cundinamarca | The city of the moon (La ciudad de la luna) |
Cúcuta | Norte de Santander | The pearl of the North (La perla del norte) |
Duitama | Boyacá | The pearl of Boyacá (La perla de Boyacá) |
Florencia | Caquetá | The Golden Gate to the Colombian Amazon (Puerta de oro de la Amazonia colombiana) |
Fusagasugá | Cundinamarca | The garden city of Colombia; A delightful land (La ciudad jardín de Colombia; tierra grata) |
Girardot | Cundinamarca | The beautiful city of acacias (La bella ciudad de las acacias) |
Honda | Tolima | The city of bridges (La ciudad de los puentes) |
Ibagué | Tolima | The musical city (La ciudad musical) |
Ipiales | Nariño | The city of green clouds (La ciudad de las nubes verdes) |
Jamundí | Valle del Cauca | The capital of cholado (La capital del cholado) |
Leticia | Amazonas | The door to South America; Colombia's city of light (El portón de Sur América; la ciudad luz de Colombia) |
Manizales | Caldas | The city of open doors (La ciudad de las puertas abiertas) |
Mariquita | Tolima | The city of fruits (La ciudad frutera) |
Medellín | Antioquia | The city of eternal spring; The silver teacup (La ciudad de la eterna primavera; la tacita de plata) |
Mompox | Bolivar | The brave city (La valerosa) |
Montería | Córdoba | The pearl of Sinú (La perla del Sinú) |
Murillo | Tolima | The pearl of the North (La perla del norte) |
Neiva | Huila | The friendly city; The capital of bambuco in America (La ciudad amable; la capital bambuquera de América) |
Pamplona | norte de Santander | The mythic city; The university city; The city caressed by the mist; The city of museums (La ciudad mitrada; la ciudad universitaria; la ciudad consentida por la neblina; la ciudad de los museos) |
Pasto | Nariño | The surprise city (La ciudad sorpresa) |
Pereira | Risaralda | The pearl of the Otún Valley; The loving brunette that doesn’t sleep; The city with no doors (La perla del Otún; la transnochadora, querendona y morena; la ciudad sin puertas) |
Popayán | Cauca | The white city (La ciudad blanca) |
Riohacha | La Guajira | The Phoenix of the Caribbean (La fénix del Caribe) |
San Andrés y Providencia | Archipiélago de San andrés, Providencia y Santa Catalina | The garden of the queen; The city with the 7-colors sea (El jardín de la reina, la del mar de 7 colores) |
San Antero | Sucre | The capital city of the donkey (La capital del Burro) |
Santa Marta | Magdalena | The balcony of America; The pearl of America (El balcón de América, la perla de América) |
Santafé de Antioquia | Antioquia | The mother city; The cradle of race (La ciudad madre; la cuna de la raza) |
Sevilla | Valle del Cauca | The balcony of el Valle (El balcón del Valle) |
Sincelejo | Sucre | The queen and lady of the savanna; The flower of the savanna (La reina y señora de la sabana; la flor de la sabana) |
Sogamoso | Boyacá | The city of the sun; The city of steel (La ciudad del sol; la ciudad del acero) |
Tabio | Cundinamarca | The haven of peace (El remanso de paz) |
Tocancipá | Cundinamarca | The Zipa’s Valley of joy (Valle de las alegrías del Zipa) |
Tolú | Sucre | The silver beaches of Colombia (La playas de plata de Colombia) |
Tuluá | Valle del Cauca | The heart of el Valle (El corazón del Valle) |
Tumaco | Nariño | The pearl of the Pacific (La perla del Pacífico) |
Tunja | Boyacá | The stately city of Colombia; The city of hidden treasures; The birthplace and workshop of the freedom of America (La ciudad señorial de Colombia; la ciudad de los tesoros escondidos; la cuna y el taller de la libertad de América) |
Valledupar | Cesar | The world’s capital of vallenato (Capital mundial del Vallenato) |
Villavicencio | Meta | The door to the plains (La puerta del llano) |
Yopal | Casanare | The world's capital of the llanero (La capital mundial del llanero) |
Zipaquirá | Cundinamarca | The salt capital (La capital salinera) |
External links
Los curiosos apodos de las ciudades colombianas Por: Juan Gossaín. El Tiempo. Friday, 22 January 2016
References
http://eldebateboyacense.blogspot.com/2012/08/tunja-cuna-y-taller-de-la-libertad.html
Bibliography
• Así es Colombia. Santafé de Bogotá, El Espectador, 1993-1994.
How to cite this text:
Banco de la República, Chief Office for Cultural Affairs. (2015). Cities of Colombia: Nicknames. Retrieved from: https://enciclopedia.banrepcultural.org/index.php?title=Ciudades_de_Colombia:_sobrenombres