Diferencia entre revisiones de «Retahíla»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
==Definición== | |||
Tanto en el terreno de lo literario como en la tradición oral el término ha sido utilizado para referirse a los juegos de palabras que favorecen la memoria, ayudan a la fluidez verbal e incluso, mejoran la memoria y la atención. En el terreno del lenguaje, el término retahíla es utilizado para hablar de la mención ordenada de una serie de palabras (cosas, nombres, objetos). Las retahílas son parecidas a la figura literaria llamada concatenación. | Tanto en el terreno de lo literario como en la tradición oral el término ha sido utilizado para referirse a los '''juegos de palabras''' que favorecen la memoria, ayudan a la fluidez verbal e incluso, mejoran la memoria y la atención. En el terreno del lenguaje, el término retahíla es utilizado para hablar de la mención ordenada de una serie de palabras (cosas, nombres, objetos). Las retahílas son parecidas a la figura literaria llamada concatenación. | ||
En la tradición literaria, las canciones infantiles y las populares hacen uso de las retahílas, o ensaladillas, con frecuencia. Por ejemplo, la canción tradicional española "Aserrín aserrán", rescatada también por el poeta colombiano José Asunción Silva, puede ser denominada una retahíla por su estructura, por la forma de su rima, por su carácter enumerativo y por la sonoridad de sus palabras. | En la tradición literaria, las canciones infantiles y las populares hacen uso de las retahílas, o ensaladillas, con frecuencia. Por ejemplo, la canción tradicional española "Aserrín aserrán", rescatada también por el poeta colombiano José Asunción Silva, puede ser denominada una retahíla por su estructura, por la forma de su rima, por su carácter enumerativo y por la sonoridad de sus palabras. | ||
Aserrín, Aserrán | '''Aserrín, Aserrán''' | ||
"¡Aserrín! ¡Aserrán! | "¡Aserrín! ¡Aserrán! | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
¡Los de triqui, triqui, tran!" | ¡Los de triqui, triqui, tran!" | ||
Versión de José Asunción Silva | ''Versión de José Asunción Silva'' | ||
Retahíla o ensaladilla | '''Retahíla o ensaladilla''' | ||
"Cogí mi vara y anzuelo | "Cogí mi vara y anzuelo | ||
Línea 40: | Línea 40: | ||
mañana muy de mañana | mañana muy de mañana | ||
les diré el resto que falta" | les diré el resto que falta"<ref>Tomada de "''Memoria cultural de Pacífico''" de Jaime Cifuentes Ramírez</ref> | ||
==Documentos relacionados en Banrepcultural== | ==Documentos relacionados en Banrepcultural== | ||
Línea 64: | Línea 58: | ||
[https://www.lifeder.com/retahilas-cortas-ninos/ Retahílas cortas para niños] | [https://www.lifeder.com/retahilas-cortas-ninos/ Retahílas cortas para niños] | ||
== | ==Referencias== |
Revisión del 12:26 6 oct 2017
Definición
Tanto en el terreno de lo literario como en la tradición oral el término ha sido utilizado para referirse a los juegos de palabras que favorecen la memoria, ayudan a la fluidez verbal e incluso, mejoran la memoria y la atención. En el terreno del lenguaje, el término retahíla es utilizado para hablar de la mención ordenada de una serie de palabras (cosas, nombres, objetos). Las retahílas son parecidas a la figura literaria llamada concatenación.
En la tradición literaria, las canciones infantiles y las populares hacen uso de las retahílas, o ensaladillas, con frecuencia. Por ejemplo, la canción tradicional española "Aserrín aserrán", rescatada también por el poeta colombiano José Asunción Silva, puede ser denominada una retahíla por su estructura, por la forma de su rima, por su carácter enumerativo y por la sonoridad de sus palabras.
Aserrín, Aserrán
"¡Aserrín! ¡Aserrán!
Los maderos de San Juan,
piden queso, piden pan
los de roque, alfandoque
los de Rique, alfeñique
¡Los de triqui, triqui, tran!"
Versión de José Asunción Silva
Retahíla o ensaladilla
"Cogí mi vara y anzuelo
y me fui a pescar a un charco
creyendo que estaba solo
y estaban pescando cuatro.
Sécula y almirante flauta
poco dicho pero basta
mañana muy de mañana
les diré el resto que falta"[1]
Documentos relacionados en Banrepcultural
Poemas escogidos de José Asunción Silva en el libro "Álbum de poesía colombiana", editado por Juan Gustavo Cobo Borda.
Retahílas o ensaladillas de la tradición oral del Pacífico colombiano.
Retahílas musicales en el texto "Lexicón del Valle de Upar" de Consuelo Araujo Noguera.
Documentos en La enciclopedia
Enlaces externos
Referencias
- ↑ Tomada de "Memoria cultural de Pacífico" de Jaime Cifuentes Ramírez