Diferencia entre revisiones de «Ladino»
Línea 15: | Línea 15: | ||
[[Categoría: Bicentenario]] [[Categoría: Palabras del Bicentenario]] | [[Categoría: Bicentenario]] [[Categoría: Palabras del Bicentenario]] | ||
{{RelacionesBanrepcultural}} | {{RelacionesBanrepcultural}} |
Revisión del 19:15 8 nov 2021
Durante el período Colonial este término se empleó para nombrar a un indígena que tenía la facultad de hablar dos lenguas, la nativa de su etnia y la española. Los ladinos tuvieron un papel fundamental en el periodo de integración y dominación, sirviendo como traductores en las primeras etapas. Ladino también fue una variante antigua de la palabra latino, que era una forma de llamarle al idioma español.
El uso de las palabras indio ladino, alude también a la capacidad del indio de convertirse en persona agazapada, astuta y sumamente hábil para sobrevivir al intrincado y excluyente sistema social colonial. Durante la Colonia, la población indígena era considerada inferior y los españoles acusaban a los pueblos de indios de actos de paganismo.
Véase también
Bibliografía
- BONFIL, GUILLERMO, (1972). “El concepto de indio en América: una categoría de la situación colonial”, en Anales de Antropología, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones antropológicas, Vol. 9, 1972.
Créditos
- Edgar Andrés Vallejo Erazo Centro Cultural de Pasto, 2020.
¿Tienes un minuto? Queremos saber tu opinión
Estamos mejorando La Enciclopedia de Banrepcultural y tu opinión es muy importante para nosotros.
Te invitamos a completar una breve encuesta, que te tomará solo 2 minutos:
¡Explora todas nuestras colecciones en Banrepcultural!
Explora el catálogo bibliográfico de la Red de Bibliotecas del Banco de la República
Boletín Cultural y Bibliográfico
Consulta todos los números de la revista más importante de la Biblioteca Luis Ángel Arango.
Colección Filatélica
Estampillas colombianas. Rarezas y curiosidades que podrás conocer explorando esta colección.